SITE MAP
          GREAT WAR for ROOKIES
              Some of P.'s DUTCH WW1 ARTICLES
              VIEW TIPS
              VIEW TIPS 
              * "Lees meer" = 
                                    READ MORE 
              * "Volgende" =
              * Scroll down and down
                 in this left column for a
                 COMPLETE LIST  of
                 ALL English   
                 Photo Impressions
                 and Dutch articles!
              * Use Pierre's
                 SEARCH ENGINE! Also
                 on top of your screen.
              * Zoom in with
                 Control - Plus
              * Reset screen
                 Control - 0
              * This site is best
                  viewed on a screen
                  of 1024x768 pixels,
                  or larger, type F11,
                  to get the largest
                  screen, possible
                  in your browser. 
              Recently Released

              Photo Impressions?

              Visit my

              Front Page

              Pierre Grande Guerre
              shows his
              photo impressions
              of his trips along
              the Western Front
              with his selfmade photo's,
              historic pictures,
              and maps.
              Few words,
              many pictures,
              and many links.
              Warning: Sometimes on the battlefield
              you will still find relics of explosives.
              All these shells, hand grenades, and
              mortar rounds can even nowadays still
              be very dangerous.
              Some of the artillery bombs may contain
              poison gas, which can cause severe
              blistering or worse injuries.
              In France it is by law forbidden to
              remove relics from the battlefield.
              So, it is for your own safety:
              take a picture of the steel harvest,
              but leave these relics untouched!

              Follow daily Pierre's 

              World War I News

              Links Service on


              Reactions are welcome

              on Facebook or via



              Pierre is a Dutch member
              of the Canadian
              Central Ontario Branch
              of the Western Front
              In 2015 awarded with
              a lifetime membership!
              And a member of:
              The Western Front
              Association Nederland
              This website is and
              intends to remain free
              of any commercial
              It has no financial benefit at
              all for its webmaster!
              Are you not familiar with
              the backgrounds & causes
              of the First World War?
              Read my 5 illustrated pages:
              Got lost? Click HERE!
              Dutch Readers!
              Nederlandstalige lezers,
              Lees Pierre's artikelen
              en columns over
              de Grote Oorlog
              en klik op
              of ga verder naar onderaan
              deze kolom.
              Read also:
              Pierre's BOOK REVIEWS !
              Pierre is the author
              of the Dutch book,  
              "De Rode Duivels in de
              Vogezen - 1914-1915 -
              Een geïllustreerde
              reconstructie van de
              van het 152e
              Régiment d'Infanterie" 
              Klik  voor de details
              Prijs: € 15,- pdf-versie
              LINKS TO THE SPECIAL



              Pierre's Illustrated

              WFA-NL Lecture 

              'UNCLE HANSI" - (Dutch)

              Pierre's Illustrated

              Lecture "Verdun 1916" - (Dutch)

              Pierre's illustrated

              WFA-NL lectures:

              The Tactical Significance 

               of General Gaede - (Bilingual)

              The Difficult Start

              of the L.I.R. 123 - (Eng)

              De Moeizame Start van

              het L.I.R. 123 - (Dutch)

              De Rode Duivels

              op de Hartmannswillerkopf (Dutch)

              De Blauwe Duivels

              in de Vogezen (Dutch)

              Botchkareva en haar

              Vrouwenbataljon (Dutch)

              Mata Hari -

              Het Spionagedossier (Dutch)

              More Special

              Photo Impressions

              of the Western Front (English) 

              Armistice Clearing Compiègne

              Kaiser's Exile Huis Doorn


              Fort de Mutzig - Feste Kaiser Wilhelm II

              Colmar and Hansi, the Illustrator 

              The Red Baron's Crash Site

              Canadian National Vimy Memorial

              SOMME 1918 The Australians

              Fricourt Archeological Excavations

              Traces of Bairnsfather  - Xmas Truce

              Yorkshire Trench and Dugout

              Bayernwald Trenches Inside 

              LINKS TO ALL
              in the CORRECT SEQUENCE


              Chemin des Dames part 1 

              Chemin des Dames part 2 - Dragon's Cave

              Chemin des Dames part 3     

              ALSACE LORRAINE

              The Gap of Charmes - La Trouée de C.

              Avricourt - Leintrey - Reillon - Montreux - Parux 

              Montreux German Front Walk

              The Battle of Morhange - 1914

              French Bunkers - Mnt. Grand Couronné 

              South of Metz - German Bunkers -

              Feste Wagner 


              Tête du Violu - Bernhardstein

              Chaume de Lusse - Haute de Faîte

              Bertrimoutier - Frapelle  

              Ban de Sapt - La Fontenelle

              Senones - la Roche Mère Henry

              Col de la Chipotte - de la Chapelotte

              The Donon - Bunkers - Dug-outs

              ALSACE VOSGES  

              Col du Bonhomme Col de Mandray

              Tête de Faux - Buchenkopf 

              Col du Wettstein - Schratzmännele

              Lingekopf - le Linge  

              Kleinkopf - Barrenkopf 

              Hohrodberg-Giragoutte-Trois Epis  


              Munster Valley Petit Ballon  

              Le Tanet - Bichtstein - Villa Sidi-Brahim

              Route des Crêtes - Hohneck -

              Gr. Ballon - Sudelkopf 

              Hartmannswillerkopf - Vieil Armand  

              Guebwiller - Rimbach - Hirzstein  

              Moosch Nécropole Nationale  

              ALSACE SUNDGAU  

              Zillisheim Illfurth Largitzen Pfetterhouse 

              Burnhaupt-le-Bas Bunker Path     


              Mort Homme Côte 304

              Montfaucon- Romagne s/s Montfaucon

              Butte de Vauquois

              Haute Chevauchée

              The Bunker of the German Crownprince


              Illies - Wicres    

              Neuve Chapelle - Richebourg

              Aubers - 1915 

              Fromelles - 1916  

              Neuville-St. Vaast - Souchez

              Notre Dame de Lorette 


              Arras Wellington Quarry

              Vimy Ridge

              Lichfield Crater


              St. Hilaire le Grand Russian Cmty  Mont Navarin

              Sommepy Mont de Blanc Mont

              La Main des Massiges


              Verberie Néry Villers Cotterêts  

              First Battle of the Marne   

              Belleau Wood - Château Thierry  

              Second Battle of the Marne

              SAINT MIHIEL

              Les Eparges Ridge

              Calonne Trenches Tranchée

              Fort de Troyon

              Apremont Forest Trenches

              Butte de Montsec

              Rémenauville Destroyed Village

              le Bois le Prêtre / das Priesterwald 

              SOMME British Sector


              Auchonvillers Trench

              Mine Craters Lochnagar Hawthorn

              Thiepval Memorial Mouquet Farm  

              Thiepval Wood - Ulster Tower

              Ovillers La Boiselle

              Hawthorn Ridge Beaumont Hamel

              Redan Ridge 

              Newfoundland Memorial Park  

              Serre Hébuterne 

              Sheffield Memorial Park Serre


              Fricourt Deutsche Kriegsgräberstatte 


              Mametz Wood 

              Trones Wood Montauban Guillemont

              Caterpillar Valley Longueval 

              High Wood Longueval

              Delville Wood Longueval



              le Sars Butte de Warlencourt

              Flers Gueudecourt

              Adanac Canadian Cmty. Mireaumont

              SOMME French Sector 


              Rancourt Cimetière National

              Rancourt Deutscher Soldatenfriedhof

              Dompierre - Becquincourt Fay Soyécourt

              Flaucourt Biaches


              VERDUN Citadel 

              Thiaumont - PC 118 & 119 - A 320

              Road To Fort Douaumont       

              Fort de Douaumont

              Douaumont Nécropole Nationale  

              Côte Froideterre - Les 4 Chéminées 

              Fort de Souville 

              Fort de Vaux 

              Tunnel de Tavannes Fort

              La Voie Sacrée

              Bois des Caures - Col. Driant's C.P. 

              Flabas German Reprisals Camp

              The German Camp Marguerre 

              Duzey German 380mm Artillery Base

              Destroyed Villages Bezonvaux - Ornes

              Azannes - Damvillers - La Grande Montagne 


              Menin Road Railway Wood

              Maple Copse - Hill 62 - Hooge

              Clapham Junction Zandvoorde Bunker

              Polygon Wood Zonnebeke

              Hill 60 - Hollebeke -

              St. Elooi - Lankhof Farm

              Messines Ridge

              Pilkem Ridge

              Boezinge Essex Farm Ziegler Bunker

              Langemark Poelkapelle St. Juliaan

              Passchendaele Ridge

              Mount Kemmel Lettenberg Bunkers

              Ploegsteert Wood


              Nieuport Ramskapelle

              Pervijze  Stuijvekenskerke

              Diksmuide Trench of Death 

              Leke Vladslo Houthulst


              Pierre's Nederlandstalige
              artikelen en columns
              over de Grote Oorlog
              (Copy & Paste de titel in de
              Bochkareva en haar Vrouwenbataljon
              Bretonse Bécassine tijdens de Oorlog
              De Vanceboro Bridge Bomaanslag
              Beneath Hill 60
              Tijdreizen Op Internet
              Leutnant Von Forstner Koopt Chocolade
              Duitslands Oudste Oorlogsvrijwilliger
              Marcel's Bajonet
              Souvenir de Bezonvaux
              Namibië-Etnische Zuivering-1904-1908
              Het Beleg van Fort de Vaux
              Explosiecatastrofe In Fort Douaumont 
              Franse Aas der Azen: René Fonck
              Chasseurs Alpins, Franse Alpenjagers
              Prowse Point Cemetery
              Hoe Sgt. Kunze Fort Douaumont
                 veroverde op 25-02-1916.
              Frank Hurley: Fotoshoppen In 1917
              De Kaiserschlacht,
                 een beknopte samenvatting.
              Herdenking Op Douaumont 2008
              Wapenstilstand 1918 -90 Jaar Geleden
              Vijfde Lustrum WFA Nederland,
              Geur van Drukinkt
              De Vallei van Munster
              Der Rote Baron Versus Flyboys 
              De Fantomen van Landowski
              Louise de Bettignies -
                 Queen of English Spies
              Monument Op Vimy Ridge
              De Erewacht van
                 Notre Dame de Lorette
              Tank Tegen Tank 90 Jaar Terug
              Von Richthofen's Laatste Noodlanding
              Generaal Von Lettow Vorbeck
              Grafschennis Notre Dame de Lorette
              Google Earth 
              De Kaiserschlacht 90 Jaar Geleden 
              De Wolfsberg - le Hamel
              Overleden Veteranen
              Franse Sector Aan De Somme
              Kerstbestand 1914
              Raadselachtig Graf
              Caporetto; Kiem Van Fascisme
              Lenin's Treinreis
              Tsjechen Aan Het Westelijk Front
              Mata Hari
              325 Miljoen Voor 12 Zeppelins
              Slagvelden Van de Somme
              Op de Lingekopf
              Weinig Duitse Monumenten
              Soldaten Standbeelden
              Mosterdgas 1917
              Schwaben Redoubt
              Oogst Van Roest
              De Tekenaar Hansi
              Gifgas Bij Vancouver Corner
              Nationaliteit Kwijt?
              Beloond Geduld
              Prins Harry Naar Irak
              De Arm Van De Kaiser
              Artilleriebunkers Nabij Duzey
              Kamp Flabas
              Eerherstel voor "Deserteurs"
              Vredig plekje?
              Moslimmonument in Verdun 
              De Slag aan de Somme
              De Tunnel van Tavannes
              Kapitein Joost van Vollenhoven
              Huis Doorn
                 “Raadselachtig Ansichtkaartje II
              Raadselachtig Ansichtkaartje I 



              General Gaede's Tactical Significance - Bilingual
              General Gaede's Tactical Significance - Bilingual
              (Dutch & English).
              Dutch Version.
              Kort voorwoord.
              U staat nu op het punt om mijn verhaal te gaan lezen over de tactische betekenis van de vergeten Duitse Generaal Gaede.
              Deze tekst heb ik oorspronkelijk geschreven voor een lezing voor een bijzondere gelegenheid en voor een select gezelschap en niet zozeer voor deze website.
              Op 28 april 2012 had ik de eer een lezing te mogen verzorgen voor het goedgeïnformeerde gezelschap van de leden van de Western Front Association Nederland, een vereniging waarvan ik ook zelf met trots lid ben.
              Wegens de onverwacht veel vragen en de vele mondelinge reacties achteraf, maar ook wegens allerlei schriftelijke verzoeken uit verre windstreken via Facebook of via e-mail, heb ik besloten om de tekst van deze kennelijk succesvolle lezing ook hier, op mijn website, integraal aan u te presenteren in twee talen.
              Voor de afbeeldingen heb ik uiteraard gebruik gemaakt van de projecties, die ik tijdens mijn lezing heb gebruikt.
              Ik realiseer mij heel goed, dat de tekst op vele plaatsen aanvulling verdient, maar ik heb mij beperkt tot een spreektijd van maximaal 50 minuten. Overigens zult u vele van de deelonderwerpen tevens behandeld zien op andere plaatsen op mijn website hier, of zijn deze topics in detail terug te vinden in het uitgebreide bronnenoverzicht, dat onderaan de tekst van mijn lezing volgt.
              Ik presenteer u nu graag mijn lezing:
              English Version.
              You are going to read my story about the tactical significance of the forgotten German General Gaede.  Originally I wrote this text for a special occasion and for a select group. The text was initially not meant to be published on this website.
              On 28 April 2012 I had the honour to give a lecture to the members of the Western Front Association of the Netherlands, an association of which I am also a proud member myself.
              Due to the unexpectedly large number of questions and especially because of the many oral comments afterwards, but also because of the many written requests from distant corners of the world via Facebook or via email, I decided to present to you integrally in two languages the text of this apparently successful lecture.
              For the images I have of course made use of the projections, which I've used during my reading.
              I realize very well that the text deserves in many places some supplements, but I limited myself to a speech time of up to 50 minutes. Incidentally, you will find many of the sub-topics also  covered elsewhere, here on my website, or  these topics can be found in detail  in the extensive survey of sources, that follows after the end  of the text of my lecture .
              I would like to present to you now my lecture:
              De Zuidelijke Vogezen –
              Testterrein Van Generaal Gaede.


              Vandaag tracht ik een persoon aan de vergetelheid der geschiedenis te ontrukken, die mijns inziens zijn plaats in die vergetelheid niet verdient:
              de Duitse General der Infanterie, Hans Gaede.
              De reden, dat ik mijn lezing wijd aan deze bewaker van de Duitse grens van de Zuidelijke Vogezen en van de Sundgau, ligt niet aan het feit, dat Gaede een bijzonder interessant karakter had, of aan het feit dat hij heldhaftig op het slagveld is gesneuveld. Integendeel.

              Het karakter van de man, Gaede, zal ik zelfs met opzet buiten schot laten, omdat ik vind,  dat je een man het meest objectief en het best beoordeelt op zijn daden en op zijn intellectuele nalatenschap.

              Er zijn wel vijf andere, belangrijke redenen, waarom ik deze toch invloedrijke generaal aan de vergetelheid der geschiedenis wil ontrukken.
              The Southern Vosges –
              Test Terrain of General Gaede.
              Today I shall try to extricate a person from his underserved oblivion. He is the German
              General der Infanterie, Hans Gaede.
              The reason that I shall dwell in my lecture on the guard of the German border of the Southern Vosges and of the Sundgau is not because Gaede had a very interesting character, or because he died heroically on the battlefield. On the contrary.
              I will even deliberately let the character of the man, Gaede, off the hook, because I think that you evaluate a man most objectively and best by looking at his deeds and his intellectual legacy.
              There are five other, important reasons why I want to bring this influential General to your notice.
              Voorafgaand aan deze vijf redenen zal ik uiteraard eerst, om uw herinnering even op te frissen, starten met:
              1.  Een Situatieschets van het Reichsland Elzass – Lothringen tussen 1871 en 1914.
              2.  De Frans-Duitse grens en de situatie in Augustus - September 1914.
              3.  Een beknopte levensloop van Hans Gaede, en
              4.  Een beknopte samenvatting van de samenstelling van de Armee-Abteilung Gaede.
              Vervolgens zal ik dan mijn vijf redenen aansnijden, waarom ik Generaal Gaede van bijzondere betekenis acht.
              Ik geef u alvast een voorproefje van wat u te wachten staat.
              Generaal Gaede was verantwoordelijk voor:
               A. het idee van de verbanning van de Frans-Duitse Elzas-soldaten naar het Oostfront en naar het IJzerfront in België,
              B. de ontwikkeling en introductie van de “missing link” in de evolutionaire ontwikkeling van de “Pickelhaube” naar de “Stahlhelm”, de zogenaamde “Gaede-helm”,
              C. de introductie van elite berg- en skitroepen uit Württemberg, die later nog in de Alpen zeer succesvol zouden blijken te zijn.
              D. de introductie van een gespecialiseerde lichte aanvalseenheid en de eerste experimenten in de strijd met “Sturmabteilung“ – eenheden, die ook later in de oorlog op andere fronten dan in de Vogezen zo succesvol zouden zijn.
              E. de introductie van de eerste gecombineerde “Minenwerferabteilungen” met mortieren van verschillend kaliber.
              Before explaining these five reasons I will refresh your memory with a concise introduction of:
              1. A Sketch of the “Reichsland Elzaẞ – Lothringen” between 1871 and 1914.
              2. The Franco-German border and the situation in August-September 1914.
              3. A brief survey of the life of Hans Gaede and
              4. A brief summary of the composition of the Armee-Abteilung Gaede.
              After these four introduction points, I will present five reasons why I consider General Gaede  to be so important.
              General Gaede was responsible for:
               A. the idea of exile from the Franco-German Alsace of soldiers of French descent to the Eastern Front and the Yzer Front in Belgium,
              B. the development and introduction of the "missing link" in the evolutionary development from the "Pickelhaube" helmet to the "Stahlhelm", the "Gaede helmet".
              C. the introduction of elite mountain and ski troops from Württemberg, who would later prove to be very successful in the Alps.
              D. the introduction of a specialized light attack unit and the first experiments under battle conditions with "Sturmabteilung" - units that later in the war would be so successful on other fronts than in the Vosges.
              E. the introduction of the first combined "Minenwerferabteilungen" with mortars of different calibre.
              Wat wil ik met u deze 5 redenen vertellen?
              Onder zijn verantwoordelijkheid als "Befehlshaber der Armee-Abteilung Gaede"  gaf Generaal Gaede zijn officieren de creatieve ruimte om op grond van de laatste gevechtservaringen nieuwe tactische ideeën te ontwikkelen en deze ook in het gevecht op zijn slagveld in de Vogezen uit te testen met als doel om de soldaat beter te beschermen en om de aanvalskracht van de legerafdeling te verbeteren.
              Gaede beschouw ik in de moderne zin van het woord als een vernieuwer, een succesvolle crisis- en veranderingsmanager, die openstond voor nieuwe ideeën om actuele problemen op te lossen.
              What do I want to tell you with my five reasons?
              Under his responsibility of “Befehlshaber der Armee-Abteilung Gaede”   General Gaede offered his officers the creative space to develop on the basis of the last battle experiences new tactical ideas and also to test these ideas in the fights on his battlefield in the Vosges with the aim of improving the protection of the soldier and the attacking power of the Army Detachment .
              I consider Gaede, in the modern sense of the word, to be an innovator, a successful manager of crisis and change, who was open minded to new ideas to solve current problems.
              Elzas-Lotharingen en de Vogezen tussen 1871 en 1914.
              Om uw herinnering even op te frissen schets ik u nu eerst een kort beeld van Elzas-Lotharingen en de Vogezen tussen 1871 en 1914. 
              Aan het einde van de Frans-Pruisische oorlog van 1870-1871 annexeert von Bismarck Elzas-Lotharingen in het nieuwe Keizerrijk Duitsland. In tegenstelling tot de andere deelstaten van het Keizerrijk staat het “Reichsland Elsaß-Lothringen” vanaf de annexatie onder direct bestuur van Berlijn met een status vergelijkbaar met die van een kolonie.  Pas in 1911 zou Elzas-Lotharingen bijna gelijkgesteld worden aan de andere deelstaten van het Keizerrijk met de instelling van een “Landtag” van twee Kamers.
              In 1871 voeren de Duitse autoriteiten in het “Reichsland Elsaß-Lothringen”, onmiddellijk Duitse wetten in, die uiteraard ook gelden voor de Franstalige bevolking van de Elzas. De Franse bevolking krijgt tot oktober 1872 nog een keus: Duitser worden of anders vertrekken naar Frankrijk. Van de bijna anderhalf miljoen Fransen in de Elzas kiezen bijna 160.000 mensen ervoor om de Elzas te verlaten naar Frans grondgebied.
              Alsace-Lorraine and the Vosges between 1871 and 1914.
              In order to refresh your memory I will first sketch briefly the position of Alsace-Lorraine and the Vosges between 1871 and 1914.
              At the end of the Franco-Prussian war of 1870-1871 von Bismarck annexes Alsace-Lorraine in the new German Empire. Unlike the other provinces of the Empire, from the annexation  the "Reichsland Elsaẞ-Lothringen"  is governed directly  by  the administration of Berlin with a status comparable to that of a colony. Only in 1911 would  Alsace-Lorraine become almost the same as the other provinces of the Empire with the establishment of a "Landtag" of two chambers.
              In 1871 the German authorities enact in the "Reichsland Elsaẞ-Lothringen"  immediately German laws, which of course also apply to the French-speaking population of Alsace. Until October 1872 the French population has only one option: Becoming a citizen of Germany or otherwise leave for France. Of the nearly 1,5 million Frenchmen in Alsace nearly 160,000 people choose to leave Alsace for  French territory.
              Vanaf 1872 bevordert de Duitse regering met “Germanisierungs- und Assimilationsversuchen”  de immigratie van Duitsers uit andere delen van het Keizerrijk.
              Na 42 jaar van annexatie groeit de Duitse bevolking in de Elzas door de Duitse immigratie van ongeveer vierhonderdduizend Duitse inwoners in 1871 naar 1,8 miljoen Duitse inwoners in 1914.
              From 1872  the German government promotes with its "Germanisierungs-und Assimilationsversuchen"  the immigration of Germans from other parts of the Empire.
              After 42 years of annexation the German population of Alsace grows by the German immigration from  about 400,000 German  inhabitants in 1871 to 1,8 million residents in 1914.
              De ambtelijke taal is voortaan Duits. Scholen zijn verplicht uitsluitend in het Duits te onderwijzen. Franse reclameborden of andere Franstalige uitingen in het openbaar zijn verboden. De leden van de Franse bevolking zijn uitgesloten van openbare functies. De pers staat onder censuur. De Franstalige mannen zijn onderworpen aan de Duitse dienstplicht.
              Now the official language is German. Schools are required to teach only in German. French billboards or other French expressions in public are prohibited. The members of the French population are excluded from all public functions. The press is censored. The French men are subject to the German military laws and conscription .
              De Duitsers beschouwen de Franse bevolking van de Elzas als een soort “Untermenschen”. De Duitse officieren gebruiken te pas en te onpas een scheldwoord voor de bevolking,  dat ze bij voorkeur ook voor hun Franstalige soldaten gebruiken, “Wackes”, hetgeen zoveel moet betekenen als schooiers. 
              Typerend voor deze vijandige houding is wel deze opmerking van Generaal Gaede, die ooit in begin 1916 in Kaysersberg zei:
              “Das Land gefählt mir, aber die Bevölkerung muss vernichtet werden”.
              Voor het uitbreken van de Grote Oorlog beschouwen veel Duitse militairen de Elzas dan ook als “Feindesland”.
              The Germans regarded the French population of Alsace as a kind of inferior "Untermenschen". The German officers regularly used a term of abuse for the people, a term that they also preferred to use relating to their French soldiers, "Wackes", which means tramps.
              Typical of this hostility is this remark of General Gaede, who once in early 1916 in Kaysersberg said:
              “Das Land gefählt mir, aber die Bevölkerung muss vernichtet werden”.
              Before the outbreak of the Great War many German soldiers and officers consider the Alsace as "Feindesland", enemy country.
              De Frans-Duitse grens en de situatie in Augustus - September 1914.
              Meteen al tijdens de allereerste dagen van de oorlog ontplooit Joffre vanaf 3 augustus 1914 zijn “Plan 17” om de verloren gebieden van Elzas-Lotharingen te heroveren. Franse troepen overschrijden massaal de grenzen van Lotharingen, de Vogezen en de Sundgau.
              Het is de taak van de troepen van Generaal von Heeringen’s 7de Leger om deze al verwachte, maar deels ook succesvolle, opmars van de Franse troepen aan de grens in de Vogezen te stoppen.
              Onder druk van de Franse opmars van half augustus 1914 ook noordelijker, in Lotharingen en in de Noordelijke Vogezen, is von Heeringen gedwongen eenheden af te staan aan Kroonprins Rupprecht’s Zesde Leger ten zuidwesten van Nancy. Von Heeringen is wel gedwongen om grondig zijn Zevende Leger te reorganiseren.
              The Franco-German border and the situation in August-September 1914.
              At the outset, during the first days of the war, Joffre deploys his forces from 3 August 1914 on his "Plan 17" to re-conquer the lost territories of Alsace-Lorraine. French troops massively exceed the borders of Lorraine, the Vosges and the Sundgau.
              The task of the troops of General von Heeringen's 7th Army is to stop this already expected, but also partly successful  advance of the French troops over the borders in the Vosges.
              Under pressure of the French advance from mid-August 1914, also further north, in Lorraine and in the Northern Vosges, von Heeringen is forced to cede some of his units to Crown Prince Rupprecht's Sixth Army southwest of Nancy. Von Heeringen is also forced to reorganize thoroughly his 7th Army.
              In de Noordelijke Vogezen verdedigt vanaf 14 augustus 1914 voortaan Generaal von Falkenhausen’s “Armee-Abteilung A” het front langs de grens.
              In de Zuidelijke Vogezen zullen de Fransen -, en dit wordt toch vaak vergeten,- ondanks hun terugtocht een frontlijn blijven bezetten, die grotendeels ligt op Duits grondgebied!
              In de  Vogezen en zuidelijk daarvan, vanaf de Col du Bonhomme, ofwel het dorpje Diedolshausen, nu le Bonhomme geheten, zuidwaarts tot aan de Zwitserse grens nabij Pfetterhouse, bewaakt vanaf 19 augustus de “Truppen-Abteilung Gaede” het front.
              In the Northern Vosges General von Falkenhausen's "Armee-Abteilung A" defends from 14 August 1914 the front along the border.
              In the Southern Vosges, the French - and this is still often overlooked - continue to occupy, despite their retreat a front line, which is largely located on German 1871-1918 territory!
              In the Vosges and south thereof, from the Col du Bonhomme, either Diedolshausen, the village, which now is called le Bonhomme, southwards to the Swiss border near Pfetterhouse, the "Truppen-Abteilung Gaede"  guarded  the front from 19 August 1914.
              Binnen enige maanden later zou de samenstelling van deze “Truppen-Abteilung Gaede” nog veranderen, evenzeer als zijn naam, die zou uiteindelijk zal veranderen in: “Armee-Abteilung Gaede”.
              Generaal Joffre moet overigens ook op 28 augustus 1914 grondig zijn Franse Elzas Leger reorganiseren. In de Vogezen benoemt  hij Generaal Putz tot bevelhebber van de nieuwe “Groupement des Vosges”, de Legergroep van de Vogezen.
              Within a few months later, the composition of this "Truppen-Abteilung Gaede" will change its name. It will eventually become the "Armee-Abteilung Gaede."
              General Joffre is also forced to reorganize his French Alsace Army on 28  August 1914.  In the Vosges Joffre appoints General Putz to commander of the new "Groupement des Vosges", the Army Group of the Vosges.
              De levensloop van de Officier Gaede.
              Wees gerust, beste mensen, zijn levensloop, die ik u hier compleet laat zien, zal ik niet helemaal in detail met u doornemen!
              Hans Emil Alexander Gaede is geboren op 9 februari 1852 in Kolberg, WestPommern, het huidige Kolobrezg in Polen.
              Hans Gaede is intelligent en studeert wiskunde in Bonn en Berlijn. Na zijn studie gaat deze  “Fahnenjunker” vanaf 1 april 1870 vrijwillig in dienst in het Pommerse Grenadier-Regiment Nr. 2, dat haar basis heeft in Stettin.  
              Tijdens de Frans – Pruisische Oorlog vecht hij mee in bekende veldslag van Gravelotte-Saint Privat (die duurde van 16 tot 18 augustus 1870).
              Tijdens deze oorlog en de jaren daarna  klimt hij al snel op naar de rang van “Leutnant”, om na deze oorlog, in 1874, de “Preußische Kriegsakademie” in Berlijn te gaan volgen.
              Op 13 april 1878 wordt Gaede toegevoegd aan de cartografieafdeling van de Generale Staf in Berlijn.
              Vanaf dat moment maakt Gaede snel verder carrière en bekleedt hij vele hoge functies. In maart 1907 verlaat hij als Generalleutnant de actieve dienst.
              Echter bij het uitbreken van de Grote Oorlog neemt Gaede, als inwoner van Freiburg in het groothertogdom Baden, op 62- jarige leeftijd weer dienst, en wordt hij toegevoegd aan een onderdeel van von Heeringen’s Zevende Leger: het XIVe Armeekorps. Zijn functie is “Stellvertreter”, bevelvoerend plaatsvervanger, van de Pruisische Generaal Von Hoiningen-Huene.
              Op 19 Augustus 1914 krijgt Generaal Gaede van Von Heeringen het bevel om met zes Landwehr Brigades de grens en het front van de Boven Elzas te bewaken, hetgeen hij vrijwel tot aan zijn dood zou blijven doen.
              Op 25 Augustus 1915 ontvangt de generaal voor zijn verdiensten de hoogste Duitse onderscheiding, “Pour le Mérite”.
              The life of the Officer Gaede.
              Rest assured, dear friends, I will not guide you in detail through his life history!
              Hans Emil Alexander Gaede was born on February 9, 1852 in Kolberg, WestPommern, the current Kolobrezg in Poland.
              Hans Gaede is intelligent and studies  mathematics in Bonn and Berlin. After his studies, on 1 April 1870,  this "Fahnenjunker" volunteers for service in the Pomeranian Grenadier Regiment Nr. 2, which has its basis in Stettin.
              During the Franco - Prussian War, he fights in the famous battle of Gravelotte-St Privat (16 to 18 August 1870).
              During this war and the years after he climbs quickly up to the rank of "Leutnant" and then enters, in 1874, the "Preussische Kriegs Akademie" in Berlin.
              On 13 April 1878 Gaede is detached to the cartography department of the General Staff in Berlin.
              From that date, Gaede’s career progresses quickly and he fulfils many senior positions. In March 1907 he leaves active service as a “Generalleutnant”.
              At the outbreak of the Great War, however, Gaede, as a resident of Freiburg in the Grand Duchy of Baden, goes again into service at the age of 62, and he is detached to a part of von Heeringen's 7th Army: the 14th Army Corps. His function is "Stellvertreter", deputy commander, of the Prussian General Von Hoiningen-Huene.
              On 19 August 1914 General Von Gaede will receive from von Heeringen the order to guard with six Landwehr Brigades the border and the front of the Upper Alsace, which he would continue to do almost until his death.
              On 25 August 1915 the General will receive the highest German honour, the medal of "Pour le Mérite".
              Zijn krijgscarrière zal tijdens de Grote Oorlog echter van korte duur zijn en slechts twee jaar duren.
              Op 3 September 1916 is Gaede gedwongen wegens ernstige gezondheidsomstandigheden om onmiddellijk met ziekteverlof te gaan.
              General der Infanterie, Erich von Gundell, volgt hem die dag meteen op als bevelhebber van de eenheid, die voortaan weer officieel “Armee-Abteilung B” zal gaan heten.
              Twee weken later, op 16 September 1916, zal Generaal Gaede thuis in zijn ziekbed in Freiburg overlijden aan een zware ziekte, die mij helaas nog steeds onbekend is.
              UPDATE 2014 
              BUIKVLIESONTSTEKING - Sinds augustus 2014 weten we nu, op basis van recent onderzoek in het "Generallandesarchiv" in Karlsruhe, dat zijn onbekende ziekte onverwacht snel vergerde door de complicatie van een buikvliesontsteking, die de generaal fataal werd.
              (Info 2014: Met dank aan Rainer Sammet, Freiburg.)
              During the Great War his career will be of short duration and lasts only two years.
              On 3 September 1916, Gaede is forced to go on immediate sick leave due to serious health conditions.
              That day General der Infanterie Erich von Gundell takes over command of Gaede’s unit, which now again will be called officially "Armee-Abteilung B".
              Two weeks later, on 16 September 1916, General Gaede will die at home in his sickbed in Freiburg from a serious disease, the nature of which is, unfortunately, still unknown to me.
              UPDATE 2014 
              PERITONITIS -Since August 2014  we do know now, based on recent research in the "Generallandesarchiv" in Karlsruhe, that his unknown disease unexpectedly aggravated rapidly by the complication of a peritonitis, which was fatal.
              (Info 2014: Thanks to Rainer Sammet, Freiburg, Germany.)  
              Samenstelling “Armee-Abteilung Gaede”.
              De naam van Gaede’s Legerafdeling zou nog voortdurend veranderen, zoals wij hier zien: van de "Truppen-Abteilung Gaede", via de "Armeegruppe Gaede", naar de "Armee-Abteilung Gaede", die na zijn dood dus weer gewoon "Armee-Abteilung B" zal gaan heten. 
              The Composition of the  "Armee-Abteilung Gaede."
              The name of Gaede's Army Detachment would be constantly changing: from the “Truppen-Abteilung Gaede”, through the “Armee- Gruppe Gaede”, to the “Armee-Abteilung Gaede”, until after his death it becomes again just “Armee-Abteilung B” .
              De romp van de Legerafdeling van Generaal Gaede, bestaat uit 6 Landwehr Brigades, voornamelijk uit de Duitse deellanden Württemberg, Baden, Beieren, WestPhalen, en het Rheinland.
              Deze Landwehr Brigades worden ondersteund door 4 grote Artillerieafdelingen, die elk goed zijn voor zo’n 18 tot 32 stuks geschut.
              Maar daarnaast telde de Armee-Abteilung ook nog tal van andere kleinere eenheden, zoals Radfahrer Compagnies, Machine Gewehr-Züge,  Licht Signal Abteilungen en Telefon Truppe. Ik heb al deze kleinere eenheden niet in dit schema opgenomen.
              Belangrijker echter nog voor mijn verhaal is het volgende:
              De Legerafdeling zal later verder groeien, niet alleen met regimenten van de 187e Landwehr Division, maar vooral met nieuwe, bijzondere eenheden, die aan het begin van de oorlog nog niet bestaan.
              Het gaat hier om eenheden, zoals bijvoorbeeld onder andere het “Württembergisches Gebirgs-Bataillon”, of het “Sturmbataillon Rohr”, waarmee wij later nog tijdens mijn lezing kennis zullen maken.
              The bulk of the Army Detachment of General Gaede, consisted of six Landwehr Brigades, mainly from the German states of Württemberg, Baden, Bavaria, Westphalia and the Rhineland.
              These Landwehr Brigades were supported by four large Artillery Divisions, each accounting for around 18 to 32 pieces of artillery.
              But in addition there were also many other smaller units in  the Armee-Abteilung , such as “Radfahrer Kompanies”, “Machine-Gewehr Züge”, “Licht und Signal Abteilungen”, and “Telefon Truppe”. All these smaller units are not included in this schedule here.
              More importantly, however, for my story is the following:
              The Army Detachment will later grow, not only with regiments of the 187th Landwehr Division, but also with new, special units, which do not exist yet, at the beginning of the war.
              I am talking here about units, such as the "Württembergisches Gebirgs-Bataillon", or the "Sturmbataillon Rohr" with which we will make acquaintance later during this lecture.
              De verbanning van de Franstalige Duitse soldaten.
              Na deze beknopte introductie van Generaal Gaede kom ik nu toe aan mijn eerste reden om zijn bijzondere belang voor het Duitse leger te schetsen: de verbanning van de Franstalige Duitse soldaten.
              Mijn eerste punt gaat niet zozeer over een mogelijke innovatie van Gaede, maar wel over een voorbeeld van zijn grote invloed op een beslissing van de Oberste Heeres Leitung.
              Zoals wij enige minuten geleden in mijn inleiding al hoorden, waren de Elzasser soldaten van Franse komaf in de ogen van de Duitsers slechts schooiers, en niet zomaar schooiers, het waren ook nog eens onbetrouwbare schooiers.
              Objectief gezien bestond daar ook wel enigszins een reden voor. Vele van die jongemannen onder die 160.000 Fransen, die de Duitse Elzas hadden verlaten, zouden daarna dienst nemen in het Franse leger.
              Bij het uitbreken van de oorlog vluchten nog veel meer Franse jongemannen naar de Franse kant van de grens, soms gedwongen door een arrestatiebevel, zoals de tekenaar Hansi (Jean-Jacques Waltz), of veel vaker nog uit vrije wil.
              The expulsion of the German soldiers of French descent.
              After this brief introduction to General Gaede I have arrived at my first reason to outline his special importance for the German army: the expulsion of the French soldiers, serving in the German army.
              My first point is less about a possible innovation of Gaede than an example of his great influence on decisions of the Oberste Heeres Leitung.
              As I said a few minutes ago, the Alsatian soldiers of French descent were in the eyes of the Germans only tramps. They were not just tramps, but they were also considered to be untrustworthy tramps.
              Objectively seen, there exists some reason for this attitude. Many of the young men among those 160,000 French, who had left the German Alsace in 1872, would after their arrival serve in the French army.
              At the outbreak of the Great War in 1914 more young French men flee to the French side of the border, sometimes forced by an arrest warrant, like the artist Hansi (Jean-Jacques Waltz), or as it happened way more often, voluntarily.
              Veel van deze jongemannen zullen terecht komen in het regiment van de Diables Rouges, de Rode Duivels, van het 152ste Régiment d’Infanterie, dat ook bekend staat als het “Quinze-Deux”, ofwel het “Vijftien-Twee”.
              Dit in de Vogezen zo fameuze regiment is in 1914 gelegerd in Gérardmer, een stadje dat onder aan de voet ligt van de voormalige grensovergang op de Col de la Schlucht. Het is tevens het regiment dat vanaf 1918 tot op heden zijn kazernes heeft in de stad Colmar.
              Many of these young men will end up in the regiment of the “Diables Rouges”, the Red Devils, the “152e Régiment d'Infantrie”, also known as the "Quinze-Deux" or the "Fifteen-Two".
              This famous regiment of the Vosges is in 1914 stationed in Gérardmer, a town that lies at the foot of the former Franco-German border crossing at the Col de la Schlucht.  It is also the regiment which from 1918 to date is garrisoned in the city of Colmar.
              Op grond van de vooroordelen over de “Wackes”, maar ook op grond van deze ervaring van de overlopende Franse mannen besluit Gaede de Oberste Heeres Leitung te adviseren om eenheden met Elzasser soldaten van Franse komaf zover weg mogelijk weg van het Franse front in te zetten, het liefst aan het Oostfront, en als het niet anders kan dan maar aan het IJzerfront in België.
              Dit advies wordt dan ook overgenomen en als beleid en in de praktijk ook aangehouden.
              Aan het Franse front worden met een tweetal uitzonderingen geen eenheden met Franse Elzasser soldaten ingezet. Die twee uitzonderingen waren regimenten afkomstig uit de garnizoenssteden, Schlettstatt (het huidige wijndorpje, Sélestat), en Colmar. Maar deze eenheden bestonden overwegend uit Elzassers van Duitse komaf!
              Nu kom ik al bij mijn tweede punt, waarom ik Gaede niet alleen als een invloedrijke generaal beschouw, maar ook als een vernieuwer, een manager, die praktische oplossingen zoekt.
              Because of the preconceptions about the "Wackes", but also because of this experience of these “renegade” French men, Gaede decides to advise the Oberste Heeres Leitung  to deploy units comprising Alsatian soldiers of French descent as far away as possible from the French front, preferably on the eastern front, and if it cannot but be otherwise, then these units must be solely deployed on the Yzer Front in Belgium.
              This advice has also been taken over as a policy and implemented in practice.
              On the French front no units with French Alsatian soldiers were deployed with two exceptions. These two exceptions were regiments from the garrison towns, Schlettstatt (the current wine village, Sélestat), and Colmar. But these units consisted mainly of Alsatians of German descent.
              Now I come to my second point, why I consider Gaede not only as an influential General, but also as an innovator, a manager, who provides practical solutions for actual problems.
              De Introductie van de Gaede-helm.
              Eerst gaan we kijken naar de oorzaak.
              Naast het bekende 75mm. kanon, waarover de reguliere Franse eenheden beschikten,  hadden de Diables Bleus, de Blauwe Duivels van de Bataillons Chasseurs Alpins, een betrekkelijk licht maar venijnig snelvuurkanon met een kaliber van 66 mm.
              Dit kanon was in staat om met een explosieve lading nabije rotsen aan de kant van de vijand te doen versplinteren, en wel zodanig dat het aantal hoofdwonden bij Gaede’s Landwehrmannen buitensporig toenam!
              Uiteraard bood de leren Pickelhaube van toen geen enkele bescherming tegen kogels, shrapnel, of met volle vaart rondvliegende rotssplinters.
              Niet alleen het bergkanonnetje, maar ook de precisiegeweerschoten van de Chasseurs baarde niet alleen zijn soldaten “Kopfschmerzen”,  maar het baarde ook Gaede zelf en zijn officieren flink wat kopzorgen, over hoe zij hun soldaten beter hiertegen konden  beschermen.
              The Introduction of the Gaede helmet.
              But first we take a look at the cause of the introduction of the helmet.
              In addition to the well-known 75mm. cannon, which the regular French units possessed,  the “Diables Bleus”, the Blue Devils of the battalions of “Chasseurs Alpins”, had a relatively light but viciously rapid-fire gun with a calibre of 66 mm.
              This gun was able with an explosive charge to shatter rocks near to the enemy, with such effect that the number of head wounds among Gaede's Landwehr men increased greatly. 
              Of course the leather Pickelhaube helmet of this early war period offered no protection at all against bullets, shrapnel, or rock splinters flying at full speed.
              Not only the mountain cannon, but also the precision gunfire from the Chasseurs gave a lot of headaches to Gaede and his officers "Kopfschmerzen". How could they protect their soldiers against this threat?
              Na herhaalde verzoeken aan Berlijn voor betere hoofdbescherming wordt Gaede ongeduldig en geeft hij begin 1915 zijn Chef Staf, Oberstleutnant Hesse, het bevel een primitieve vorm van een Stalhelm te ontwerpen en 1500 stuks van deze helmen te produceren, die de naam, Gaede Model 1915, dragen.
              Zoals wij hier zien op een foto, genomen op de Ilienkopf, een Vogezenberg ten zuiden van de Vallei van Munster, werd de halfronde stalen buitenhelm met zijn opvallende neusbescherming gemonteerd op een met doek bedekte, zwart leren schedelkap. De stalen plaat was 6 mm. dik en de helm had een gewicht van 2 kilogram. De achterkant van het hoofd was niet beschermd.
              Het Ministerie van Oorlog keurt de Gaede helmen uiteindelijk toch niet goed, en Hesse moet bijna nog zelf opdraaien voor de kosten van de helmen.
              After repeated requests to Berlin for better head protection Gaede becomes impatient and he gives early in 1915 his chief of staff, Oberstleutnant Hesse an order to design a primitive form of a steel helmet and to produce  1500 units of these helmets, bearing the name, Gaede Model 1915.
              As we see from this photo taken at the Ilienkopf, a Vosges mountain south of the Valley of Munster, the semicircular steel outer helmet with its distinctive nose protection was mounted on a cloth-covered, black leather skullcap. The steel plate was 6 mm. thick and the helmet had a weight of 2 kilograms. The back of the head was not protected.
              Ultimately the War Department did not approve the Gaede helmets, and Hesse had almost to pay for the cost of the helmets himself.
              Dus stopt Hesse onmiddellijk de productie van de helmen.
              Na de introductie van de veel betere Model 1916 Stahlhelm, ontworpen door de Professor in de Techniek, Landwehr Hauptmann Schwerd samen met de marine chirurg, Prof. Dr. Bier, worden de Gaede helmen volledig overbodig. Vanwege hun staal worden de meeste Gaede-helmen tijdens de oorlog nog omgesmolten.
              Ik wil Gaede’s rol hier ook niet overdrijven! Zonder Gaede en zijn helm was die Stahlhelm van Schwerd en Bier ook wel ingevoerd. Maar opmerkelijk, dunkt mij, is Gaede’s rol en Hesse’s helm hier wel. Althans, vanuit het gezichtspunt gezien van de helmenevolutie vormt die Gaede-helm toch de “missing link” van de Pickelhaube-helm naar de Stahlhelm!
              So, Hesse stopped the production of the helmets at once.
              After the introduction of the much better Model 1916 Stahlhelm, designed by Hauptmann Schwerd, a professor in Technology, and the Naval Surgeon, Prof. Dr. Bier, the Gaede  helmets became obsolete and were withdrawn, and most of these helmets were melted down for their steel.
              I do not want to exaggerate Gaede's role here. Without Gaede and his helmet that better Stahlhelm of Schwerd and Bier would probably have been introduced and implemented. But I think that Gaede's role and Hesse's helmet are both remarkable. At least, seen from the point of view of the evolution of helmets, the Gaede helmet forms the "missing link" between the Pickelhaube helmet and the Stahlhelm.
              De introductie van speciale berg- en skitroepen.
              In mijn verhaal over Generaal Gaede en zijn testslagveld, ben ik nu op mijn derde reden aangekomen;
              de introductie van speciale berg- en skitroepen,
              die aan het begin van de Grote Oorlog aan de Duitse kant nog nauwelijks als zodanig bestonden.
              The introduction of special mountain and ski troops.
              In my story about General Gaede and his test battlefield, I have now arrived at my third reason , the introduction of special mountain and ski troops, which at the beginning of the Great War did not exist as such on the German side .
              Al in begin oktober 1914 bieden twee skisportbonden zich collectief en vrijwillig aan voor inzet als berg- en skitroepen. Het voorbeeld volgend van de “Bayerische SkiVerband” biedt op 21 oktober 1914 de “Schwabische SchneeschuBund” uit Württemberg zich als geheel aan voor de vorming van een “freiwillige Skikorps”.
              In dezelfde periode van oktober 1914 zet de winter aan het front in de Vogezen al vroeg in. De bergen van het front zijn al met een dikke laag sneeuw bedekt.
              Already in early October 1914 two ski sports federations  offer themselves collectively and voluntarily for use as mountain and ski troops. Following the example of the "Bayerische SkiVerband" the "Schwabische SchneeschuBund" from Württemberg  offers on 21 October 1914 itself as a collective for the formation of a "freiwillige Skikorps”.
              In the same period of October 1914  the winter at the front in the Vosges sets in early. The mountains of the front are all covered with thick layers of snow.

              De Groupement des Vosges en met name de 66e Division d’Infanterie, die tegenover Armee-Abteilung Gaede staat, beschikt al onmiddellijk vanaf het begin van de oorlog over verscheidene bataljons Chasseurs Alpins.
              De  Blauwe Duivels, voornamelijk gerekruteerd in de bergachtige streken van Frankrijk, zijn altijd uitgerust met een wandelstok, sneeuwschoenen en ski’s. Zij zijn al zeer bedreven in het beklimmen van steile hellingen en vooral bekwaam in snelle verrassingsaanvallen op de ski.
              Gaede beschikt aanvankelijk slechts over het Reserve Jäger Bataillon No. 8 en het Mecklenburger Jäger Bataillon No. 14. Die Jäger kunnen wel skiën naar het gevecht, maar dan stappen zij van hun ski’s af. En op dat moment in de oorlog verlopen hun gevechten -,volgens mijn Duitse bronnen,- nog uiterst chaotisch!
              De  meerderheid van de in het algemeen al wat oudere mannen van de Landwehr-regimenten zijn niet opgewassen tegen deze snelle, overrompelende verrassingsaanvallen op de ski van de Chasseurs Alpins.
              The “Groupement des Vosges” and in particular the “66th Infantry Division”, which stands opposite the Armee-Abteilung Gaede, possesses right from the start of the war  several battalions of Chasseurs Alpins.
              The Blue Devils, mainly recruited in the mountainous regions of France, are always equipped with a cane, snowshoes and skis. They have been very adept at climbing steep hills and they are especially skilled in quick surprise attacks on skis.
              Gaede possesses initially only on the Reserve Jäger Bataillon No. 8 and the Jäger Bataillon No. 14. These Jäger are partially able to ski. These Jäger ski to the fight, but then they step off from their skis. And at that early moment in the war -, according to my German sources,-  these Jäger conducted their battles in a chaotic manner!
              The majority of the generally somewhat older men of the Landwehr regiments were unable to cope with this rapid, overwhelming surprise attacks on skis of the Chasseurs Alpins.
              Daarom verzoekt Gaede begin november 1914 via het Kriegsministerium de Oberste Heeresleitung om speciale berg- en ski-eenheden te vormen uit sportieve vrijwilligers om de verrassingsaanvallen van de Blauwe Duivels te kunnen weerstaan en natuurlijk vooral ook om in de sneeuw zelf succesvolle aanvallen uit te kunnen voeren.
              Na een aanvankelijke weigering krijgt Gaede al op 19 November 1914 al toestemming voor de vorming van zijn eerste elite-eenheid, de “Württembergische Scheeschu- und Gebirgskompanie no. 1”, samengesteld uit vrijwilligers, sportskiërs, van de “Schwabische Schneeschubund”, die onder bevel komt te staan van Major Sproesser.
              For this reason  Gaede requests at the beginning of November 1914 via  the Kriegsministerium to the Oberste Heeres Leitung  to form  special mountain and ski units  from sports volunteers to be able to resist  the surprise attacks of the Blue Devils  and of course and in particular to carry out  themselves successful attacks  in the snow .
              After an initial refusal, Gaede will be already on 19 November 1914  allowed the formation of his first elite unit, the "Württembergische Scheeschu-und Gebirgskompanie No. 1", composed of volunteers, sport skiers, of the "Schwabische Schneeschubund", which comes under command of  Major Theodor Sproesser.
              Ondanks de aanvankelijke weigering van de Oberste Heeres Leitung maar wel met steun van thuis, van de “Schwabische SchneeschuhBund”, ontvangt Gaede dan toch zijn in Duitsland getrainde elite skitroepen uit Württemberg.
              Als eerste arriveert dus aan het Vogezenfront in Rimbach de “Württembergische Scheeschu- und Gebirgskompanie”, als nieuw onderdeel van de 51. Gemischten Landwehr Brigade van de 7. Landwehr Division.
              De compagnie zal de vooruitgeschoven posten bemannen van de Rimbach Stellung op de Judenhut, de Sudelkopf en de Hartmannswillerkopf.
              Despite the initial refusal of the Oberste Heeres Leitung but with the full support of the homeland of the "Schwabische Schneeschubund", Gaede receives elite ski troops from Württemberg, trained in Germany.
              The "Württembergische  Scheeschu- und Gebirgskompanie" is the first unit   to arrive in  the Vosges Front at the hamlet of Rimbach, becoming a new component  of the  51. Gemischten Landwehr Brigade of the 7. Landwehr Division.
              This company will be manning the outposts of the  “Rimbach Stellung”  on the Judenhut ,  the Sudelkopf,  and the Hartmannswillerkopf.
              De wapenfeiten van deze elite ski-eenheden in de Vogezen waren zo succesvol dat de “Württembergische Scheeschu- und Gebirgskompanie no. 1” al snel uitgroeit van een compagnie naar een bataljon, het “Württembergisches Gebirgs-Bataillon”.
              Dit bataljon was onder andere betrokken bij de felle gevechten in januari 1916 om het definitieve bezit van de top van de Hartmannswillerkopf.
              The exploits of these elite skiing units  in the Vosges were so successful that the "Württembergische und Scheeschu Gebirgskompanie No. 1” quickly grew from a company to a battalion, the "Württembergisches Gebirgs-Bataillon".
              This battalion was among others involved in the fierce fighting in January 1916 for  the final possession of the summit of the Hartmannswillerkopf.
              Gedurende deze lezing zal deze tweede “Kerstmisslag om de Hartmannswillerkopf” nog een aantal keren ter sprake komen. Daarom maak ik nu alvast even dit korte uitstapje.
              Deze belangrijke veldslag vond plaats tussen 21 december 1915 en 9 januari 1916.
              Deze “Weihnachtskämpfe” om de Sudelkopf, de Hartmannswillerkopf, en de Hirzstein vormen ook de laatste grote veldslag van enige betekenis in de Vogezen tot aan de komst van de Amerikanen in 1918. Het was een zeer bloedige veldslag, waarin de Duitsers maar ternauwernood en met verlies van onder andere bijna het volledige Mecklenburger Jäger-Bataillon nr. 14 uiteindelijk tenminste een belangrijk deel van de top van de Hartmannswillerkopf wisten te behouden.
              During this lecture this "Second Christmas Battle of the Hartmannswillerkopf"  will show up a few times . So, now I am making a short bypass to introduce you to some facts about this battle.  
              This important battle took place between 21 December 1915 and 9 January 1916.
              These "Weihnachtskämpfe" for the Sudelkopf, the Hartmannswillerkopf, and the Hirzstein forms also the last great battle of any significance in the Vosges until  the arrival of the Americans in 1918.
              It was a very bloody battle, during which the Germans, with the loss of almost the entire Mecklenburg-Jäger Bataillon No. 14, narrowly managed to maintain at least a significant portion of the summit of the Hartmannswillerkopf .
              Dit verhaal over de “Weihnachtskämpfe”  vormt een lezing op zichzelf, en voorlopig laat ik het even hierbij, maar we zullen wel later tijdens deze lezing nog zien dat deze veldslag en deze Hartmannswillerkopf samen Gaede’s ideale testterrein vormden voor de experimenten met nieuwe aanvalstroepen en nieuwe aanvalstactieken!
              This story about the "Weihnachtskämpfe" forms  a lecture in itself, but we will see later that this battle and this Hartmannswillerkopf  formed together Gaede's ideal test site for the experiments with his new assault troops and his new attack tactics!
              De overrompelende skiaanvallen van het “Württembergisches Gebirgs-Bataillon” spelen tijdens deze gevechten op de Sudelkopf en de Jägertanne even ten noorden van de Hartmannswillerkopf dan ook een doorslaggevende rol.
              Na deze zo toch succesvolle inzet van deze skitroepen, groeit het bataljon snel weer verder uit. Na stationering op de  Vogezenbergen, de Hilsenfirst, de Ilienkopf en de Petit Ballon, zal het “Württembergische Gebirgs Regiment” vanaf februari 1917 onderdeel worden van het Alpenkorps om achtereenvolgens te gaan vechten in Roemenië, Macedonië en aan het Isonzo front.
              Een bekend lid van het eerste uur van de “Württembergische Scheeschu- und Gebirgskompanie no. 1”, was toen de Oberleutnant und Kompagnieführer van de  “Abteilung Rommel”, later de bekende Veldmaarschalk, de "Woestijnvos", Erwin Rommel.
              We zien hier dus dat Gaede een leidende en verantwoordelijke rol heeft gespeeld in het idee, de ontwikkeling, en de uiteindelijke inzet van nieuwe specialistische berg- en skitroepen voor snelle verrassingsaanvallen juist als antwoord op de tactiek van de Chasseurs Alpins.
              Het zijn ook deze Württemberger elite berg- en skitroepen, die later in de oorlog aan de Isonzo zoveel succesvolle wapenfeiten op hun naam vestigen.
              The overwhelming ski attacks of the "Württembergisches Gebirgs-Bataillon" play a decisive role during these battles on the Sudelkopf and the Jägertanne, just north of the Hartmannswillerkopf.
              After this successful deployment of these ski troops, the battalion quickly grows further. After deployment on the Vosges Mountains, the Hilsenfirst, the Ilienkopf, and the Petit Ballon, the "Württembergische Gebirgs Regiment" is detached from February 1917 as a part of the Alpine Corps, to fight successively in Romania, Macedonia and on the Isonzo front.
              A well known member of the first hour of the "Württembergische Scheeschu und Gebirgskompanie No. 1" was the “Oberleutnant und Kompagnieführer” of "Abteilung Rommel", known later as Field Marshal Erwin Rommel, the Desert Fox.
              So, we have seen here that Gaede played an eminent role in the idea, the development, and the eventual deployment of his new specialist mountain and ski troops for fast surprise attacks, precisely in response to the tactics of the Chasseurs Alpins.
              These elite mountain Württemberger Gebirgsschützen formed also the units, which would establish many successful achievements to their credit in the war on the Isonzo front.
              Ik neem u even mee naar het noordelijker gelegen Lingekopf – front, 35 km. ten westen van Colmar.
              Ook bij de ontwikkeling van “Sturmabteilungen” heeft Gaede in een vroeg stadium, in 1915,  leiding gegeven aan een  “creatief proces” van een paar interessante en leerzame tactische ontwikkelingen door te experimenteren met speciale stoottroepenheden.
              Ik zal hier niet betwisten dat het juist Generaal Oskar von Hutier was, die op grond van zijn ervaringen tijdens het Broesjilov offensief  in de zomer van 1916,  de tactiek van “Sturmtruppe” ontwikkelde.  Ik zal ook niet ontkennen dat het Generaal Oskar von Hutier was, die later in 1917 zijn geperfectioneerde “Sturmtruppe” op zijn slagveld inzette!
              Echter Gaede gebruikte in de zomer van 1915 het Lingekopf-front al als zijn oefenterrein voor het experimenteren met een aantal tactieken, die later in 1917 geperfectioneerd en deels standaard zouden gaan behoren tot die zogenaamde “Hutier-taktiken”.
              Het gaat hier om de eerste, nog experimentele, maar succesvolle inzet van “Sturmabteilung Rohr”.
              Wanneer u straks mijn verhaal heeft aangehoord, zult u wellicht begrijpen, waarom ik hier toch de aandacht op vestig op dit “zaad van de stormtroepen” en de sturende rol van Gaede.
              I now lead you more to the north, to the Lingekopf - front, some 35 km. west of Colmar.
              In the development of "Sturmabteilungen", Gaede has led at an early stage, in the summer of 1915, a "creative process" of tactical developments by experimenting with special shock troops or storm troops.
              I will not deny that it was General Oskar von Hutier, who developed on the basis of his experiences during the Brushilov offensive in the summer of 1916, his tactic of "Sturmtruppe”. I will also not deny that it was this General Oskar von Hutier, who later in 1917 perfected his "Sturmtruppe" and who deployed them successfully on his battlefield!
              But, Gaede used in the summer of 1915 the Lingekopf front as his training grounds for experimenting with a number of tactics, that later would be perfected in 1917, but which also would become part of these so-called "Hutier-taktiken".
              I am talking here about the first, still experimental, but successful deployment of the "Sturmabteilung Rohr". This was the origin of the storm troops, and Gaede had a guiding role in its formation.
              Vanaf 19 februari 1915, maar vooral vanaf 15 juni 1915 tot en met 16 oktober 1915, vormt de Lingekopf-sector het brandpunt van de strijd in de Vogezen. Deze sector begint in het noorden bij de Wettstein-pas, en loopt vervolgens naar het zuiden via de toppen van de Hurlin (Combekopf), de Lingekopf, de Schratzmännele, de Barrenkopf en de Kleinkopf tot aan de vallei van Munster. 
              From 19 February 1915, but especially from 15 June 1915 to 16 October 1915, the Lingekopf sector forms the focus of the fights in the Vosges.
              This front sector begins in the north at the Wettstein pass, and then runs south via the peaks of the Hurlin (Combekopf), the Lingekopf, the Schratzmännele, the Barrenkopf and the Kleinkopf to the valley of Munster.
              Begin 1915 doet Generaal Gaede een verzoek aan het Kriegsministerium voor de vorming van speciale, lichtbepakte, en snelle aanvalseenheden. Op 4 maart geeft het Kriegsministerium het bevel om een eerste “Sturmabteilung” te vormen.
              Na een training in april en mei in Duitsland, en na een korte en mislukte inzet in juni op het slagveld nabij Notre Dame de Lorette, wordt de nieuwe “Sturmabteilung” in augustus 1915 toegewezen aan de Armee-Abteilung Gaede in de Vogezen.
              Daar wordt de “Sturmabteilung" ook uitgerust met de Gaedehelm!
              Early in 1915 General Gaede makes a request to the Kriegsministerium for the formation of special, lightly equipped, fast attacking units. On 4 March the Kriegsministerium gives the order to create a first "Sturmabteilung".
              After training in April and May in Germany, and after a short and unsuccessful effort in June on the battlefield near Notre Dame de Lorette, the new "Sturmabteilung" is  assigned in August 1915  to the Armee-Abteilung Gaede in the Vosges. After its arrival the "Sturmabteilung” is also equipped with the Gaedehelm!
              Op 8 September 1915 arriveert Hauptmann Willy Rohr van het Garde-Schützen-Bataillon aan het Lingekopf-front, en hij neemt meteen het commando over van de “Sturmabteilung” in ontwikkeling.
              Onder Rohr’s leiding en uiteraard met volledige instemming en steun van Gaede, ontvangt de nu geheten “Sturmabteilung no.5”, een flinke uitbreiding in zijn bewapening en uitrusting, te weten:
              Eén peloton, bewapend met twee zware  model 1908 machinegeweren, een tweede peloton bewapend met tien Minenwerfern,  een Granatenwerfer, en een batterij van vier aangepaste Russische 76 mm. kanonnen, zogenaamde Infanterie Geschütze. En daarnaast nog als derde één vlammenwerperpeloton, gewapend met zes kleine model “Kleif” vlammenwerpers. De tank van de “Kleif” vlammenwerper werd op de rug “gekleefd”, gedragen.
              On 8 September 1915 Hauptmann Willy Rohr of the Garde-Schützen-Bataillon arrives at the Lingekopf front.
              He immediately takes command of the new "Sturmabteilung". 
              Under Rohr's leadership and of course with full consent and support of Gaede, the "Sturmabteilung no.5" as it is now called receives a major extension in its armament and equipment, namely:
              One platoon, armed with two heavy machine guns model 1908, a second platoon, armed with ten Minenwerfern, a Granatenwerfer, and a battery of four custom Russian 76 mm. cannons. And additionally as a third platoon a flamethrower platoon, armed with six small model "Kleif" flamethrowers. The tank of the "Kleif" flamethrower was "glued", carried on the back.
              Rohr streefde naar een eenheid, die alle disciplines van elke tak  van de grondtroepen verenigde en die een leidende rol in de aanval moest spelen. Met deze gecombineerde eenheid experimenteerde Rohr met nieuwe snelle aanvalstactieken: 
              Snel oprukken voor de reguliere infanterie uit om met een combinatie van verschillende wapens de vijand te verrassen en de belangrijkste vuurmonden uit te schakelen. De handgranaat, het typische wapen van de Pioniere, zal voor Hauptmann Rohr altijd het centrale uitgangspunt blijven van zijn tactiek van snelle, overrompelende gevechten.
              Rohr sought to compose a unit, combining all disciplines of each branch of the ground forces, to play a leading role in the attack. With this combined unit Rohr experimented with new fast attack tactics:
              Fast advancing before and  in front of the regular infantry to surprise  the enemy with a combination of different weapons  and to eliminate the main sources of the enemy’s fire. The grenade, the typical weapon of the Pioneer, will always remain central to Hauptmann Rohr’s tactics of rapid, overwhelming attacks.
              Wat later in september 1915, arriveert in de Vogezen ook de brandweerofficier uit Posen, Major Reddemann, met 2 compagnies (9 en 10) van het  III. Garde-Pionier-Bataillon, wederom op aandringen van Gaede.
              Zijn allereerste en oorspronkelijk nog experimentele  “Flammenwerfer-Abteilung Reddemann" bestaat in zijn geheel uit 48 mannen onder leiding van een Feldwebel, die  allemaal tijdens hun burgerleven beroepsbrandweermannen in Posen zijn.
              Later in September 1915, the fire officer from Posen, Major Reddemann arrives in the Vosges, with 2 companies (9 and 10) of the III. Garde-Pioneer Battalion, again at the insistence of Gaede.
              Reddemann’s first original and still experimental "Flammenwerfer  Abteilung Reddemann" consists entirely of 48 men, led by a sergeant, who are all in their civilian lives professional fire fighters in Posen!
              Nog voor Reddemanns’ aankomst in de Vogezen, op 18 maart 1915 al, groeit bij bevel van hogerhand Reddemann’s Flammenwerfer-Abteilung uit tot een bataljon van 800 man. Het bataljon is aangevuld met leden van de kern van het III. Garde-Pionier-Bataillon, maar ook van vrijwilligers van andere eenheden, die in het burgerleven brandweerman zijn.
              De vier compagnies, van het bataljon, (genummerd, 9, 10, 11, en 12), telden elk 139 man. Een Compagnie bevatte drie pelotons (“Kampfzüge”), elk gewapend met vier tot zes grote “Grof” vlammenwerpers en zes kleine “Kleif” vlammenwerpers. De “Grof” en de “Kleif” zijn beiden al in 1908 uitgevonden door Reddemann’s dikke vriend, Richard Fiedler.
              Twee compagnies (9 en 10) van het  III. Garde-Pionier-Bataillon arriveren in de Hartmannswillerkopf sector pas voor hun vijfde gevechtsactie,  nadat hun vlammenwerpers al eerder elders aan het front zijn ingezet; achtereenvolgens in februari 1915  in de Argonne bij Malancourt en Vauquois, in mei 1915 in de Artois bij Neuville-St. Vaast (Vimy), en dan pas, zoals vele Britse historici beweren, “voor het eerst in de geschiedenis”, op 30 juli 1915, op Hooge in België.
              Before Reddemann’s  arrival in the Vosges, already on 18 March 1915, the "Flammenwerfer  Abteilung Reddemann"  is growing by order from above  into a battalion of 800 men. The battalion is supplemented by members of the core of the III. Garde-Pioniere Battalion, but also by volunteers from other units. Almost all these men are fire fighters in civilian life.
              The four companies of the battalion, (numbered from 9 to 12), each comprise 139 men. A company contained three platoons ("Kampfzüge"), each armed with four to six large "Grof" flame-throwers and six small "Kleif" flamethrowers. The "Grof" and the "Kleif" were both invented in 1908 by Reddemann’s good friend, Richard Fiedler.
              Two companies (9 and 10) of the III. Garde-Pioneer Battalion arrived in the Hartmannswillerkopf sector for only their fifth combat action, after their flamethrowers were previously deployed elsewhere at the front.  
              Their previous engagements were in February 1915 in the Argonne near Malancourt and Vauquois,  in May 1915 in the Artois at Neuville-St . Vaast (Vimy), and then, as many British historians claim, "for the first time in history", on 30 July 1915, at Hooge in Belgium.
              Gedurende de maand van september 1915 voeren de twee compagnies van het  III. Garde-Pionier-Bataillon op de Hartmannswillerkopf negen goed gecoördineerde vlammenwerperaanvallen uit, waarbij de Pioniers nog 5 extra grote vlammenwerpers inzetten, ontworpen door een zekere Leutnant Schlayer van de Kavallerie Kraftwagen-Kolonne 24. De Schlayer vlammenwerper lanceerde een vlam van zo’n 40 lang uit een tank van 280 liter benzine.
              During the month of September 1915 two companies of the III. Garde-Pioneer Battalion  carried  out on the Hartmannswillerkopf nine well-coordinated flamethrower attacks. The Pioneers also deployed five extra large flamethrowers, designed by Leutnant Schlayer of Kavellerie Kraftwagen Kolonne 24. The Schlayer flamethrower launched a flame about 40 m. long from a tank of 280 litres of petrol.
              Van dit III. Garde-Pionier-Bataillon van Reddemann krijgt Hauptmann Rohr een maand later, in oktober, aan het Lingekopf-front voor zijn “Sturmabteilung no. 5” als extra een vierde vlammenwerperpeloton toegewezen, uitgerust met 6 “Grof” en 6 “Kleif” vlammenwerpers.
              Rohr’s gedroomde perfecte gevechtseenheid van een “Sturmabteilung” is nu met deze extra 12 vlammenwerpers volmaakt!
              “Sturmabteilung Rohr”, althans de tweede compagnie, komt voor het eerst in actie op 12 oktober 1915, dit keer aan het Lingekopf-front.
              Die dag gaat de “Sturmabteilung Rohr” voorop in de aanval op de Franse stellingen op de Schratzmännele, de berg tegenover de Lingekopf. Deze aanval vormt eigenlijk de eerste en meest oorspronkelijke, geslaagde stormaanval!
              Detached from Reddemann's III. Garde-Pioneer Battalion Rohr’s "Sturmabteilung No. 5" receives a month later, in October, at the Lingekopf front an additional unit , a fourth flamethrower platoon, equipped with 6 "Grof" and 6 "Kleif" flamethrowers.
              Rohr's dream of a perfect fighting unit of a "Sturmabteilung" had become reality. He now has an extra 12 flamethrowers!
              "Sturmabteilung Rohr", at least the second company, engages in combat for the first time on 12 October 1915, on the Lingekopf front.
              On that day the "Sturmabteilung Rohr" leads the attack on the French positions on the Schratzmännele, the mountain opposite the Lingekopf. This attack is in fact the first, successful storm assault by shock troops!
              Met ondersteuning van hun Minenwerfern en hun vier kanonnen, die de Franse artillerie en machinegeweernesten bestoken, en na het afvuren van zes “Grof” vlammenwerpers, slagen de Pioniers erin om met hun handgranaten de Franse loopgraven te veroveren.
              Reguliere infanteristen (B.L.I.R. 2) volgen dan achter de aanval van de pioniers aan om de veroverde stellingen veilig te stellen en te versterken met zandzakken. De Pioniers trekken zich weer terug naar achter de linies. Bij deze aanval vinden “slechts” 4 Pioniers de dood.
              With the support of their ten Minenwerfern and their four Russian guns, which harass the French artillery and machine gun nests, and after firing six of these "Grof" flamethrowers, the Pioneers used their grenades to overwhelm the French trenches.
              Regular infantry (B.L.I.R. 2) follow behind the attack of the pioneers to the newly conquered positions to secure these and strengthen the trenches with sandbags. During this successful attack only 4 Pioneers die.
              Deze operatie op de voorlaatste dag van de “Slag om de Lingekopf” was zo succesvol dat Rohr deze stormtactiek later als de kern zal blijven gebruiken van zijn opleiding voor nieuwe stormafdelingen.  Vanaf december zal Rohr ook andere Jäger- en infanterie-eenheden in zijn aanvalstactiek trainen, zoals ook het  Reserve Jäger Bataillon No.8.
              This operation on the penultimate day of the "Battle of the Lingekopf" was so successful that Rohr will later  continue to use this storm tactic as the core of his training for new storm  units. From December, Rohr will also train Jäger and other infantry units in his attack tactics; for instance, the Reserve Jäger Battalion No.8.
              Na oktober 1915 verplaatst het brandpunt van de strijd zich van de Lingekopf-sector naar het zuiden, naar de Hartmannswillerkopf, waar in december 1915 de strijd oplaait.
              Op 22 december 1915, tijdens de tweede dag van de “Weihnachtskämpfe”, die zich die dag concentreren op de Duitse herovering van de oostelijke Aussichtsfelsen, de Panorama Rots van de Hartmannswillerkopf,  zet Generaal Gaede naast het Reserve Jägerbataillon nr. 8 ook Reddemann’s beide vlammenwerpercompagnies, 9 en 10, in en Rohr’s gehele “Sturmabteilung No.5”!
              After October 1915 the focus of the battle moved from the Lingekopf sector to the south, to the Hartmannswillerkopf, where in December 1915 the battle flares up.
              On 22 December 1915, during the second day of the "Weihnachtskämpfe", when the German objective that day was conquest of the eastern Aussichtsfelsen, the Panorama Rock of the Hartmannswillerkopf, General Gaede  deploys  beside the Reserve Jäger Bataillon No. 8 also Reddemann’s two flamethrower companies, 9 and 10, and Rohr's entire "Sturmabteilung No.5"!
              Opnieuw blijken de gecombineerde aanvalstactieken op Aussichtsfelsen, waarbij veel vlammenwerpers worden gebruikt, een groot succes te zijn.
              Ook bij de uiteindelijke afronding van deze veldslag, op 8 en 9 januari 1916, zal Rohr’s “Sturmabteilung” een leidende rol spelen in de aanvallen op de Hirzstein, de berg ten zuiden van de Hartmannswillerkopf. Op deze aanval op de Hirzstein kom ik hier later nog terug.
              De “Sturmabteilung Rohr” zal later zelfs uitgroeien tot een “Sturmbataillon Rohr”.
              U begrijpt mij al: Generaal Gaede stond ook hier aan de wieg van dit zaadje van de latere vorming van andere “Sturmtruppe”.
              Again, the combined attack tactics on the Aussichtsfelsen, with use of many flamethrowers, prove to be a great success.
              At the end of this battle, on 8 and 9 January 1916, Rohr's "Sturmabteilung" will  play a leading role in the attacks on the Hirzstein, the mountain south of the Hartmannswillerkopf. I will come back to this attack on the Hirzstein later.
              The "Sturmabteilung Rohr" will later even become a "Sturmbataillon Rohr".
              I think it is now clear that General Gaede oversaw the process which created a new military entity, storm troops, "Sturmtruppe".
              Nu ben ik aangekomen bij mijn laatste reden, waarom ik Gaede een vernieuwer van betekenis vind. Onder Gaede’s verantwoordelijkheid is er op zijn testterrein succesvol geëxperimenteerd met het gecoördineerd en gepland afvuren van een groep “Minenwerfern” van verschillend kaliber.
              Ik neem u nu eerst even mee helemaal terug naar Kerstmis 1914, maar we blijven op de Hartmannswillerkopf.
              Now I have arrived at my final reason, why I consider Gaede a significant innovator in tactics. Under Gaede's responsibility and on his test site the German Pioniere successfully experimented with the coordinated and planned fire of a group of "Minenwerfern" of different calibre.
              I would now like to bring you all the way back in time to Christmas 1914, but we shall remain on the Hartmannswillerkopf.
              Het blijft voor mij nog steeds een verbazend feit dat deze toch strategisch belangrijke top van 956 meter, pas rond Kerstmis 1914 de aandacht trekt van de strijdende partijen.
              Op Eerste Kerstdag 1914 richt een kleine eenheid van vier man van het 28e Battaillon Chasseurs Alpins alleen nog een vooruitgeschoven post in, een soort blokhut, op 150 m. vanaf de westelijke rand van de bolvormige top.
              De volgende dag vuren de Chasseurs op een eenheid van 43 man van het Württembergische Landwehr Infanterie Regiment 123, die zich juist dan wil vestigen op de oostelijke Aussichtsfelsen. Meteen trekt de Franse post al Duitse aanvallen aan, eerst nog zwak, maar die zullen gedurende de komende dagen nog flink verhevigen.
              It is amazing that this strategically important summit, 956 metre high, attracts the attention of the two sides only until around Christmas 1914.
              On Christmas Day 1914 a small unit of four men of the 28th Battalion of Chasseurs Alpins set up only one outpost in a type of log cabin, some 150 m from the western edge of the spherical top.
              The next day the Chasseurs fire on a unit of 43 men of the Württembergische Landwehr Infantry Regiment 123, which is trying to establish a post on the eastern Aussichtsfelsen. Immediately the Germans attack the French post, at first weakly, but these attacks will significantly intensify during the coming days.
              Drie dagen later, op 28 december 1914, bezetten andere eenheden van dit 28ste B.C.A. de Hirzstein.
              Vanaf 28 december 1914 tot en met 19 januari 1915 doen de Duitsers alle moeite om de Chasseurs van de toppen van de Hartmannswillerkopf en de Hirzstein te verdrijven met twee Uhlanenregimenten, het 11e en het 15e, met twee Jägerbataillone, het 8ste en het 14e, het Infanterie Regiment 25 en het Landwehr Infanterie Regiment 123.
              Three days later, on 28 December 1914, other units of the 28th B.C.A. occupy the Hirzstein.
              From 28 December 1914 to 19 January 1915 the Germans make every effort to expel  the Chasseurs from the peaks of the Hartmannswillerkopf and the Hirzstein with  two Uhlanen Regimente, the 11th and 15th, with two Jäger Bataillone, the 8th and 14th, the Infantry Regiment 25 , and the Landwehr Infantry Regiment 123.
              Ook de Duitse artillerie bestookt voortdurend de Hirzstein zoals op 8 en 9 januari 1915.
              Tien dagen later, op negentien januari 1915, is het definitief afgelopen met de hardnekkige aanwezigheid van het 28e Bataljon Chasseurs Alpins.
              Op die dag zet Gaede een nieuwe eenheid in: “Pioniertrupp Türck”, officieel te boek staand als “Minenwerferabteilung No. 6”. Deze eenheid bestaat uit 46 Pionieren, en deze staat onder leiding van Leutnant Türck en Leutnant Killian.
              The German artillery bombarded the Hirzstein constantly; for example, on 8 and 9 January 1915. 
              Ten days later, on 19 January 1915, the persistent presence of the 28th Battalion of Chasseurs Alpins ended.
              On that day Gaede deploys a new unit: "Pioniertrupp Turck", officially described as "Minenwerferabteilung No. 6". This unit consists of 46 Pioneers, and is led by Leutnant Türck and Leutnant Killian.
              De groep is uitgerust met 4 middelzware Minenwerfer met op dat moment nog één soort kaliber, van 170 mm., en de groep concentreert, gecoördineerd en uitgekiend,  hun vuur  op de loopgraven van de Chasseurs op de Hirzstein, en uiteraard met doorslaggevend succes.
              Ook op de Hartmannswillerkopf worden de Fransen teruggedrongen bijna tot onderaan de voet van de huidige begraafplaats op de Col du Silberloch.
              Bij deze overwinning, en vooral bij de verovering van de Hirzstein, vormt deze “Pioniertrupp Türck” die dag de sleutel van het succes van de 51ste Landwehr Brigade.
              The group is equipped with 4 medium Minenwerfer of 170 mm. The group concentrates their fire on the trenches of the Chasseurs on the Hirzstein, with decisive success.
              That day, on the Hartmannswillerkopf the French are pushed back almost to the foot of the present cemetery on the Col du Silberloch.
              With this victory, and especially with the conquest of Hirzstein, this "PioniertruppTurck" provided the key to the success of the 51th Landwehr Brigade.
              We blijven bij Minenwerfer, de Hirzstein en de Hartmannswillerkopf, maar we maken nu een sprong vooruit in de tijd naar Kerstmis 1915.
              Zoals al eerder verteld maar nu met wat meer details, lanceert Generaal Serret nog voor de kerst, op 21 december 1915, met zijn 66e Division d’Infanterie een offensief op de toppen van Sudelkopf, de Hartmannswillerkopf en de Hirzstein.
              Serret beschikt over twee infanterie brigades, waaronder het 81e met het Rode Duivels regiment, het 152e, en negen Bataljons Chasseurs Alpins.
              Wederom verovert de 6e Brigade van Chasseurs Alpins de Hirzstein. Het 7e en het 27bataljon zijn bij deze acties betrokken, maar het 28ste Bataljon Chasseurs Alpins leidt weer voorop in de aanval.
              Terwijl de “Weihnachtskämpfe” nog hevig voortwoeden, krijgt Gaede op 28 december 1915 versterking voor zijn Armee-Abteilung. Op die dag arriveert de 187e Landwehr Division onder bevel van toen nog Oberst Erich von Gundell. In het kielzog van von Gundell arriveren maar liefst 7 Minenwerferabteilungen. Een ervan is de gecombineerde Minenwerfer Kompagnie 132, die is uitgerust met 23 mortieren van licht, middel en zwaar kaliber, en dat meteen onder bevel komt te staan van eerder genoemde Leutnant Killian.
              We continue to stay with the Minenwerfer, the Hirzstein and the Hartmannswillerkopf, but we now make a leap forward in time to Christmas 1915.
              As previously stated, the French General Serret launches an offensive on the summits of the Sudelkopf, the Hartmannswillerkopf and the Hirzstein before Christmas, on 21 December 1915, with his 66th Division d'Infanterie.
              Serret has two infantry brigades, including the 81st with the Red Devils regiment, the 152nd, and nine battalions of Chasseurs Alpins.
              Again the 6th Brigade of Chasseurs Alpins conquers the quartz rock of the Hirzstein. The 7th and the 27th battalion are involved in these actions, but the 28th Battalion of Chasseurs Alpins leads the attack.
              While the "Weihnachtskämpfe" still rages, Gaede receives on 28 December 1915 reinforcements for his Armee-Abteilung. On that day the 187th Landwehr Division arrives under the command of the then Generalleutnant, Erich von Gundell. In the wake of von Gundell’s arrival, there come no fewer than 7 Minenwerferabteilungen. One of these is the combined Minenwerfer Kompagnie 132, which is equipped with 23 mortars of light, medium and heavy calibre. This is placed immediately under the command of Leutnant Killian.
              Tegelijkertijd met de overige artillerie opent Leutnant Killian op 8 Januari vanaf 3 kanten zijn Minenwerfer-bombardement op de Hirzstein. Het inleidende bombardement duurt zo’n 10 uur.
              Volgens de kroniekschrijver van het 28e Bataljon Chasseurs Alpins is dit uitgekiende precisiebombardement, “un effroyable bombardement”, een verschrikkelijk zwaar bombardement.
              At the same time, and together with the other more traditional artillery Leutnant Killian opens his Minenwerfer-bombardment on the Hirzstein on January 8 from 3 sides. The preliminary bombardment lasts about 10 hours.
              According to the chronicler of the 28th Battalion of Chasseurs Alpins this sophisticated precision bombardment is, "un effroyable bombardment", a frightening event.
              Na dit bombardement valt Gaede’s andere nieuwe eenheid, “Sturmabteilung Rohr” aan. Zij trekken op voor het Infanterie Regiment 189 uit naar de top van de  Hirzstein om de Chasseurs van de rots te verdrijven.
              Rohr vecht ook met zijn vierde extra peloton vlammenwerpers van het Garde-Pioniere-Bataillon, dat ook bij Rohr zijn doodskopinsigne blijft dragen, nu met het getal 5 van “Sturmabteilung 5”.
              Een dag later, op 9 januari 1916, komt er een einde aan de Tweede Kerstmisslag om de Hartmannswillerkopf.
              Die dag nemen de Duitsers alleen al 1.108 Chasseurs krijgsgevangen om hier nog maar respectvol te zwijgen over de 6.000 Franse soldaten en de 6.000 Duitse soldaten, die op de Hartmannswillerkopf gesneuveld zijn.
              De Sudelkopf in het noorden blijft tot aan het eind van de oorlog voor de grootste helft in Duits bezit. De Hirzstein zal in Duits bezit blijven. En op de Hartmannswillerkopf heersen de Duitsers tot aan het eind van de oorlog op de noordoostelijke en de grootste helft van de top.
              De zuidwestelijke top en zuidwestelijke hellingen zullen in Franse handen blijven.
              After this bombardment Gaede's other new unit, the "Sturmabteilung Rohr" attacks. Rohr’s Pioniere advance in front of the Infantry Regiment 189 and they attack the top of the Hirzstein to drive the Chasseurs off the rock.
              Rohr is also fighting with his fourth extra platoon of flamethrowers of the Garde-Pioniere-Bataillon, that wears its skull-and-bones insignia in Rohr’s special unit, now marked with the number 5 of "Sturmabteilung 5". 
              A day later, on 9 January 1916, the “Second Christmas Battle of the Hartmannswillerkopf” is over.
              The Germans take at least 1,108 Chasseurs prisoner of war. Let us not forget the 6,000 French soldiers and 6,000 German soldiers, who perished at the Hartmannswillerkopf.
              The largest part of the Sudelkopf in the north remains until the end of the war for in German possession. The Hirzstein will remain in German possession. And on the Hartmannswillerkopf the Germans dominate until the end of the war on the northeast and the largest part of the top.
              The south-western tip and south-western slopes will remain in French hands.
              Ik vermoed dat deze geslaagde aanvalsdag van 8 januari 1916 voor Gaede een belangrijke dag moet zijn geweest. Niet alleen bracht die dag een definitieve overwinning op het front van de Hartmannswillerkopf -, maar dat kon Gaede uiteraard op die dag nog niet weten.
              Deze dag vormde echter wel voor deze vernieuwer een bijzonder succesvolle afsluiting van de inzet van al zijn nieuwe speciale troepen; 
              van Major Sproesser’s Württembergische  Gebirgsbataillon op de Jägertanne, van Major Reddeman’s vlammenwerpercompagnies op de Hartmannswillerkopf, van Sturmabteilung Rohr met zijn 18 vlammenwerpers, en van de gecombineerde Minenwerferabteilung Killian op de Hirzstein.
              This successful day of attacks of 8 January 1916 must have been very important for Gaede. Those attacks generated a final victory on the front of the Hartmannswillerkopf, but Gaede could not have known this on that day.
              But it was obviously for this innovator a particularly successful conclusion of the dedicated deployment of his new special forces;
              of Major Sproesser's Württembergische Gebirgsbataillon on the Jägertanne, of Major Reddemann’s Flammenwerfer Kompanies at the Hartmannswillerkopf, of Sturmabteilung Rohr with his 18 flamethrowers at the Hartmannswillerkopf , and of the combined Minenwerferabteilung Killian on the Hirzstein.
              Ik hoop, beste mensen, dat ik erin geslaagd ben om u de toch bijzondere betekenis van de vergeten Generaal Gaede te schetsen; niet alleen zijn betekenis als man van invloed bij de Oberste Heeres Leitung, maar ook zijn betekenis als initiatiefnemer en succesvolle veranderingsmanager.
              Gaede was dus een generaal, die openstond voor nieuwe ideeën om actuele problemen op te lossen en die zijn officieren de vrijheid en ruimte gaf om nieuwe ideeën te ontwikkelen. Het uitproberen van deze ideeën in het gevecht ging helaas wel ten koste van de levens van vele Franse proefkonijnen.
              Deze vergeten generaal, deze vernieuwer, heeft toch maar aan de wieg gestaan van al die speciale eenheden met hun bijzondere gevechtsmethodes, die later in de oorlog weliswaar geperfectioneerd en veel succesvoller zouden worden, maar waarmee toch onder leiding van deze Generaal Gaede  in een vroeg stadium is geëxperimenteerd op zijn slagveld van de zuidelijke Vogezen!
              Ik dank u voor uw aandacht.
              Pierre Grande Guerre -28 april 2012.
              I hope, dear friends, that I have now sketched for you the special significance of the forgotten General Gaede, not only his significance as a man of influence with the Oberste Heeres Leitung, but also as an initiator and successful tactician, improvising to manage change.
              Gaede was a General, who was open-minded to new ideas to solve current problems and who offered his officers the freedom and space to develop new ideas. Of course, the testing of these tactics in combat was bought at the expense of the lives of many French soldiers.
              This forgotten General, this innovator, presided over the birth of all these special units with their special combat methods. Later in the war they would be perfected and become much more successful. But Gaede made the first experiments with this type of warfare on his test ground of the Southern Vosges.
              Thank you for your attention.
              Pierre Grande Guerre -28 April 2012.
              The most important sources:
              Alsace Period 1870-1914.
              Abbé E. Wetterlé: “L’Alsace et la Guerre
              Charles Downer Hazen: “Alsace-Lorraine Under German Rule
              Gaede himself.
              Alas many interesting sources on websites, mainly of German origin, have disappeared over the last years for reasons only known to the webmanagers of these sites.
              All other sources ares scattered over several of these sources below and to be (alas partly) found in the German Wikipedia lemma and its links:
              Gaede Helmet.
              Ludwig Baer: “The History of the German Steel Helmet – 1916-1945
              Fellow members of the Pickelhaubes.com Forum !
              Ret. Col. J. & Ret. Col J. Robinson: “Handbook of Imperial Germany
              Nigel Thomas: “The German Army in World War I
              Württembergische Gebirgs Bataillon.
              Eric Balmier - Daniél Roess: “Scènes de tranchées dans les Vosges
              Gen. Flaischlen & Gen. Sproesser: “Die Wüttembergische Gebirgsschützen”.
              The Lingekopf.
              Eric Balmier - Daniél Roess: “Scènes de tranchées dans les Vosges
              Herr G.F. Dose (+12-09-2009): “Das Infanterie Regiment 187 in den Vogesen”.
              Sturmabteilung Rohr and Abteilung Reddemann.
              Nigel Thomas: “The German Army in World War I
              Chris Boonzaayer and others: The Soldiers Burden.
              Hartmannswillerkopf / le Vieil Armand.
              Hauptmann Goes: “Der Hartmannsweilerkopf” (French translation)
              Capitaine Pierre Marteaux: “Diables Rouges – Diables Blues à l’Hartmammswillerkopf
              Louis Scheromm: “Au Sudel En Première Ligne
              The Hirzstein.
              Thierry Ehret: “Le Hirzenstein”.
              General sources concerning Gaede and the Vosges.
              Gabriël Hanotaux: “L‘Histoire Illustrée de la Guerre de 1914”.
              Eric Balmier - Daniél Roess: “Scènes de tranchées dans les Vosges
              Philippe Springer: “1914-1916 L’Alsace en Guerre
              The French war diaries, the “Journaux des Marches et Opérations”, of the 152e R.I. and the 28e B.C.A.
              In great gratitude to my American friends, Ret. Col. Joe Robinson and George Wylie, and to my Australian friend, Brett Butterworth, for the use of their period photos, and to my Dutch friend, Aart Jan van Loon, who made the photos of the lecture event itself and thanks also to my English friend, Dr. Michael Brett-Crowther, for correcting patiently my English translation! Thank you all, gentlemen!

                Continue / Ga verder ...

              to Pierre's second W.F.A. lecture about the Vosges:

              The Difficult Start of the "Württembergische Landwehr Infanterie Regiment 123 - Augustus 1914 – Januari 1915" - (2014)

              Ga verder naar Pierre's drie andere W.F.A.-lezingen over de Vogezen: 

              "De Moeizame Start van het Württembergische L.I.R.123 -

              Augustus 1914 – Januari 1915" - (2014)

              "De Rode Duivels op de Hartmannswillerkopf - 1915" - (2015)

              "De Blauwe Duivels in de Vogezen - Chasseurs Alpins" - (2016)




              Domeinregistratie en hosting via mijndomein.nl